Wednesday, December 22, 2010

Los Lingüistas Saben Muchos Idiomas

I am looking for translators to translate this post into German. Email me if you are interested.

French translation (en Français).

This is the Spanish translation of the
Linguists Know Lots of Different Languages post.

Esta es una confusión muy común. Una de sus variantes es que los cursos para ser lingüista no te aceptarán a no ser que seas políglota, y que está clarísimo que no lo harán si eres monolingüe.

Mucha gente mayor incluso piensa que la palabra "lingüista" es sinónimo de "políglota".

Yo tengo un máster en lingüística y sólo hablo, leo y escribo bien en un idioma: inglés. Mi español es normal, pero realmente no es fluido o se acerca siquiera a ser nativo. Sé algo de italiano, francés, portugués y chukchansi yokuts*, pero mi español es bastante mejor que cualquiera de estos.

No necesitas saber más de un idioma para ser lingüista. Por ejemplo, yo me leí la mitad de un diccionario y un diccionario fraseológico de Chukchansi Yokuts, pero para nada podría hablar en ese idioma. Simplemente recogí los datos, los organicé, los analicé y los dispuse en un glosario y algunos materiales de aprendizaje.

Mi carrera no requiere que seas bilingüe para entrar. Había muchos monolingües en nuestro curso. También es cierto que había muchos estudiantes extranjeros, pero todos tenían la intención de conseguir el grado ESL para enseñar inglés como segunda lengua en el extranjero.

Todo lo que hacemos es estudiar lenguas. No necesitas aprender lenguas para estudiarlas. Parece que, por alguna razón, mucha gente no entiende esto.

Aunque es cierto, eso sí, que muchos lingüistas hablan, leen, escriben o conocen más de un idioma.

Un chiste de lingüistas, a ver si lo pilláis (quizá tengáis que pensar un poco):

Dicen que Roman Jacobsen, el famoso lingüista, hablaba ruso en 17 idiomas distintos.

*Un idioma de los indions de California.

No comments:

Post a Comment